桃花源记原文及翻译,世外桃源的神秘之旅
亲爱的读者,你是否曾在某个宁静的午后,想象过自己穿越时空,走进一个与世隔绝的桃花源?今天,就让我们一起走进陶渊明的《桃花源记》,感受那份超脱尘世的宁静与美好。

《桃花源记》是东晋时期文学家陶渊明创作的一篇寓言故事,讲述了一个渔夫偶然发现一个与世隔绝的桃花源,那里的人们过着和谐安宁的生活。这篇作品不仅描绘了一个理想化的社会,更反映了作者对现实社会的批判和对美好生活的向往。

一、桃花源记原文
桃花源记原文如下:
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。
见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”
既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。
二、桃花源记翻译
以下是《桃花源记》的翻译:
在晋朝太元年间,有一个名叫武陵的人以捕鱼为生。他沿着溪流行走,忘记了路程的远近。突然,他发现了一片桃花林,两岸相隔数百步,中间没有其他树木,花草鲜美,落英缤纷,渔夫对此感到非常惊奇。他继续前行,想要走到林子的尽头。
林子的尽头是水源,渔夫发现了一座小山,山上有一个小洞,洞口仿佛有光。渔夫便舍弃了船只,从洞口进去。一开始非常狭窄,只能容纳一个人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮。这里土地平坦,房屋整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树和竹子。田间小路交错,鸡鸣狗吠声此起彼伏。这里的人们往来耕作,男女的穿着打扮都和外界的人一样。老老少少都快乐地生活着。
当人们看到渔夫时,都非常惊讶,问他从哪里来。渔夫详细地回答了他们。人们便邀请他到自己家中,设宴款待他。村子里的人听说有这个人,都来询问。他们自称是先祖为了躲避秦朝的战乱,带着妻子和乡民来到这个与世隔绝的地方,从此不再外出,与外界隔绝。他们问现在是哪个朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋了。渔夫向他们详细讲述了所知道的事情,他们都感到惋惜。其他人也都邀请渔夫到自己家中,款待他。渔夫在那里停留了几天,然后告辞离开。这里的人们告诉他:“这里的情况不值得对外界的人说。”
渔夫离开后,找到了自己的船只,便沿着原来的路回去,一路上都在做标记。到了郡城,他去找太守,讲述了这件事。太守立即派人跟随他去找,但最终迷失了方向,再也找不到原来的路。南阳有个名叫刘子骥的高尚士人,听说了这件事,非常高兴地计划前往。但最终未能成行,不久后因病去世。此后,再也没有人去探访桃花源了。
《桃花源记》以其独特的艺术魅力和深刻的哲理内涵,成为了中国文学史上的经典之作。它不仅让我们感受到了桃花源的宁静与美好,更让我们思考着现实社会的种种问题。在这个纷繁复杂的世界里,我们是否也能找到属于自己的桃花源,过上那般和谐安宁的生活呢?
声明:本站严格遵守《信息网络传播权保护条例》,仅分享已标注来源的公开事实信息,不复制原创内容。若权利人认为内容侵权,请于30日内联系,我们将立即核实并删除。网站邮箱;yuzhibolangzi@gmail.com 通知邮箱谢谢!